start-up tvrtka > razvojna tvrtka

Izraz start-up (start up / startup) u hrvatski jezik dolazi iz engleskoga poslovnoga nazivlja i označuje tvrtku koja ima razvojni potencijal. Prema nekim definicijama može značiti i tvrtku koja se tek počinje razvijati, a nudi proizvod ili uslugu koja se trenutačno ne nudi drugdje na tržištu te ranu ili početnu fazu u razvoju poduzeća, ali i poduzeće, tvrtku, partnerstvo ili privremenu organizaciju stvorenu da istraži ili pronađe primjenjiv, održiv i uspješan poslovni model.

Umjesto start-up tvrtka (ili samo start-up) bolja je hrvatska zamjena: razvojna tvrtka.

Česte su i sintagme sa sastavnicom start-up, za koje predlažemo ove zamjene:

start-up projekt >> razvojni projekt

start-up inkubator >> razvojni inkubator

start-up akcelerator > razvojni akcelerator

http://www.24sata.hr/internet/hrvatski-startup-agrivi-najbolji-u-seulu-osvojili-50000-dolara-395259

http://www.poslovni.hr/startup-i-vase-price/iz-ljubavi-prema-sportu-trojica-studenata-pokrenula-uspjesan-internetski-startup-291983

http://www.index.hr/vijesti/clanak/inovacijski-dan-izraelski-startupi-predstavili-se-potencijalnim-partnerima-u-hrvatskoj/806862.aspx

http://www.vecernji.hr/startup/hrvatska-tvrtka-usla-u-najuzi-krug-izbora-za-najbolji-svjetski-start-up-623041

http://www.tportal.hr/gadgeterija/tehnologija/360107/Zagrebacka-tvrtka-napravit-ce-novi-startup-za-jedan-dan.html

Rasprava

Arhiva