Riječ mafin noviji je egzotizam u hrvatskome jeziku. Egzotizmi su posuđenice koje označuju posebnosti naroda iz čijega su jezika preuzete. Budući da označuju pojmove koji pripadaju tradiciji drugih naroda, u hrvatskome se jeziku ne zamjenjuju domaćim riječima, nego se fonološki i pravopisno prilagođuju hrvatskomu jezičnom sustavu. Egzotizmi označuju nastambe (iglu, hacijenda, pagoda, kibuc), pića (sake, tekila, sangrija, mastika), jela (špageti, njoki, makaroni, suši, kus-kus), odjeću (kimono, bolero, kilt), pojmove povezane s određenom kulturom i običajima (flamenko, sirtaki, kazačok, kabuki, ikebana). Stoga se i naziv kojim se označuje mekani kolačić zaobljena vrha koji se peče i poslužuje u papirnatoj košarici u hrvatskome standardnom jeziku piše onako kako se izgovara, dakle mafin.
Rasprava